S ,7 à 8 RSCA (si SASPAS) et 6 cialis pharmacie cialis rapports de stage.
శ్రీకృష్ణ లీలారింఛోళి
తే.గీ. చల్లనయ్యవు శంకరా! యుల్లమలర
నీదు నామమ్ము జపియింతు నెల్లవేళ
లందు విడువను విడువకు మిందు ధారి
పాహిమాం పరమేశ్వరా! పార్వతీశ!
తే.గీ. మాయలోఁబడి పోతినేలోయగాంచఁ
జేతినందివ్వరెవరు నా చేరువందు
బయటపడు మార్గమేదో చనీయరకట
పాహిమాం పరమేశ్వరా! పార్వతీశ!
తే.గీ. రమ్యభావాలు నాలోన రాజ్యమేల
భక్త్భివాలు పొంగారు వాంఛదీర
నీదయావీక్షణంబుల నెఱపుమయ్య
పాహిమాం పరమేశ్వరా! పార్వతీశ!
చేయవలసిన శ్రమ మదిఁ జేయకుండఁ
బూని నడకలు పరుగుల ఁ బోవువారు
అగణితంబుగ ఁ గన్పట్టు నరయ నేడు
చూడుమో కర్మసాక్షి!యో సూర్యదేవ!
ధరలు జువ్వలై తారాపథమ్ము నంటె
రూకలకు విలువేది రుూరోజులందు
బ్రతుకుభారమై పడిపోయె గతుకులందుఁ
జూడుమో కర్మసాక్షి! యో సూర్యదేవ!
భక్తి గల వారలిక్కట్లు బహువిధంబు
లదియు లేనట్టి వారిండ్ల లాసమలరు
దైవలీలలు చిత్రాలుధరిణి ఁగాంచఁ
జూడుమో కర్మసాక్షి! యో సూర్యదేవ!
డబ్బు చుట్టూతఁ దిరిగెడి జబ్బుపట్టి
తుదకు మంచానఁబడినను వెదకఁబోరు
దైవమును దారి తప్పిన ధరణి జనులు
చూడుమో కర్మసాక్షి ! యో సూర్యదేవ!
విందులు వినోదముల పేర విత్తమధిక
ముగను వెదజల్లెదరు కాని మూల్గువారి
కొక్క మెతుకు విదల్చరే కొసరైన
జూడుమో కర్మసాక్షి! యో సూర్యదేవ
భావం:విందులు వినోదాల పేరుతో డబ్బెంతో మంచినీళ్లప్రాయంగా ఖర్చుచేయడానికి పూనుకొంటారు. గానీ పేదవానికి ఒక్క మెతుకు విదల్చరే. కర్మసాక్షివైన ఓ సూర్య దేవా! చూడవయ్య!
మంచితనమును గుర్తింపరెంచబోరు
దానినసమర్థతని యెంచి దారుణముగ
నేరి పారేతు రిలలోన నిక్క మిదియు
చూడమో కర్మసాక్షి! యో సూర్యదేవ!
భావం: మంచితనాన్ని గుర్తించరు సరికదా లెక్కచేయరు. మంచితనాన్ని అసమర్థతగా భావిస్తున్నారెంత దారుణం? అలాంటి మంచి వాళ్లను ఏరిపారేస్తున్నారన్నది నిజం. చూడవయ్య సూర్యదేవ!
కట్టు జారిపోయెనుకదా! బొట్టు కాన
రాదు గాజులు ధరియింపరాయెఁ గాంచ
పుణ్యమూర్తుల కష్టాలు పుష్కలంబు
పాపకర్ముల సుఖమెన్న బహువిధాలు
పాపపుణ్యాల తీరిది వరుసఁ గాంచ
చూడమో కర్మసాక్షి! యో సూర్యదేవ!
భావం: పుణ్యాత్ములు పడే కష్టాలు పుష్కలంగా ఉన్నాయి. పాపాత్ములు అనేక విధాలుగా సుఖసంతోషాలు అనుభవిస్తున్నారు. పాపపుణ్యాల తీరు చూడవయ్య సూర్యదేవ!